Учебно-методические рекомендации по изучению курса "русский язык и культура речи"




НазваниеУчебно-методические рекомендации по изучению курса "русский язык и культура речи"
страница1/88
Дата конвертации13.10.2012
Размер4.75 Mb.
ТипМетодические рекомендации
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   88

АВТОРСКИЙ КОЛЛЕКТИВ


  • Балыхина Т.М. доктор филологических наук, профессор;

  • Лысякова М.В. кандидат филологических наук, доцент;

  • Рыбаков М.А. кандидат филологических наук, старший преподаватель.

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ КУРСА
"РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ"


1. Роль и значение дисциплины для изучения всего блока гуманитарных и социально-экономических наук.
     Курс русского языка и культуры речи нацелен на обучение студента умению грамотно общаться в учебной и профессиональной деятельности, в повседневной жизни. Этим определяется значение данной дисциплины как для изучения всего блока гуманитарных и социально-экономических наук, так и предметов профессиональной подготовки. Изучение любого курса в значительной степени зависит от умения студента воспринимать и продуцировать речь в рамках различных функциональных стилей русского литературного языка.
     Курс русского языка и культуры речи, обучая студента важнейшим приёмам работы с устным и письменным текстом, готовит его к более глубокому и адекватному восприятию всех дисциплин общегуманитарного цикла и предметов профессиональной подготовки.
     Данный курс имеет не только познавательное, но и практическое значение для студентов всех специальностей.
     Проблемы современного русского языка и культуры речи являются объектом филологической науки, которая разрабатывает практические рекомендации по совершенствованию речевой культуры, распространению научных знаний о русском языке и культивированию литературных норм языка.
     Филология, имея в качестве главной цели всестороннюю интерпретацию культуры народа, его языка и литературы, тесно связана со всеми науками гуманитарного цикла.
     Значение данной дисциплины для последующей профессиональной деятельности выпускника вуза определяется ролью языка в обществе, в производственной и культурной деятельности человека.
     Уверенное владение родным языком, способность быстро понимать речь окружающих и грамотно реагировать на неё, способность ясно излагать свои мысли в устной и письменной форме необходимы специалисту в любой области.
     Для изучения курса русского языка и культуры речи особое значение имеет хорошее знание студентом таких дисциплин общегуманитарного цикла, как психология, философия, социология.
     Содержание дисциплины "Русский язык и культура речи" опирается на такие филологические науки, как грамматика, стилистика, риторика, лингвистика текста, теория речевых актов, лингвистическая прагматика.
     2. Цели и задачи, которые ставятся перед студентом в период изучения дисциплины.
     Главной целью курса культуры речи является формирование образцовой языковой личности высокообразованного специалиста, речь которого соответствует принятым в образованной среде нормам, отличается выразительностью и красотой.
     Курс культуры речи нацелен на формирование и развитие у будущего специалиста - участника профессионального общения комплексной коммуникативной компетенции на русском языке, представляющей собой совокупность знаний, умений, способностей, инициатив личности, необходимых для установления межличностного контакта в социально-культурной, профессиональной (учебной, научной, производственной и др.) сферах и ситуациях человеческой деятельности.

  • Важнейшими задачами дисциплины являются:

    • закрепление и совершенствование навыков владения нормами русского литературного языка;

    • формирование коммуникативной компетенции специалиста;

    • обучение профессиональному общению в области избранной специальности;

    • развитие речевого мастерства для подготовки к сложным профессиональным ситуациям общения (ведение переговоров, дискуссии и т.п.);

    • повышение культуры разговорной речи, обучение речевым средствам установления и поддержания доброжелательных личных отношений.

Особенности структуры электронного учебника и краткая характеристика отдельных её элементов.
     Структура электронного учебника позволяет студенту выбрать индивидуальный график изучения лекционного материала и выполнения тренировочных заданий.
     Электронный учебник даёт возможность обратиться за справкой к словарю терминов и понятий.
     В электронном учебнике по русскому языку и культуре речи лекционный материал представлен в 21 теме, которые сгруппированы в 4 раздела. Лекционный материал содержит основные положения курса, определения, факты и примеры.
     Тренировочные упражнения построены на базе лекционного материала и предназначены для самостоятельной работы студента по усвоению основных положений курса, установлению логических связей между отдельными частями лекционного материала и закреплению полученных знаний.
     Тестовые задания предназначены для проверки знаний студента.
     Программа курса определяет принципы его построения, содержание и формы учебной работы по курсу.
     Словарь терминов и понятий содержит необходимые для понимания лекционного материала термины.
     3. Объём знаний и средства мониторинга.

  • В результате изучения курса студент должен получить предусмотренный программой объём знаний, а именно:

    • систему знаний по всем уровням языка: фонетическому (орфоэпия), грамматическому (морфология и синтаксис, орфография и пунктуация), лексическому (выбор слова, сочетаемость слов), стилистическому (функциональные стили, стилистическая окраска единиц, стилистическое единство текста);

    • знания об организации речи в соответствии с видом и ситуацией общения, знание правил речевого этикета;

    • знания о роли языка в обществе, о нормах языках, качествах речи, средствах создания выразительности речи.

Средствами мониторинга учебного процесса являются тестовые задания по темам и по всему курсу.
     Учебная программа предусматривает объём курса - 140 часов.

  • 4. Умения и навыки, которые должен приобрести студент в результате изучения дисциплины:

    • умение следить за точностью, логичностью и выразительностью речи;

    • умение определять цель и понимать ситуацию общения;

    • умение учитывать социальные и индивидуальные черты личности собеседника;

    • умение прогнозировать развитие диалога, реакции собеседника;

    • умение создавать и поддерживать благожелательную атмосферу общения;

    • умение направлять диалог в соответствии с целями профессиональной деятельности;

    • умение трансформировать вербальный и невербальный материал в соответствии с коммуникативной задачей;

    • навыки владения нормами литературного языка;

    • навыки создания текстов различных стилей речи.

5. Характеристика трёх степеней самоконтроля, требований к рубежной и итоговой аттестации.<br>      Первая степень самоконтроля предусматривает узнавание упомянутых в лекционном материале понятий, явлений, объектов, фактов.
     Вторая степень самоконтроля предназначена для проверки умения устанавливать логические взаимосвязи между понятиями.
     Третья степень самоконтроля предусматривает проверку умения продуцировать тексты заданной тематики в соответствии с литературными нормами, требованиями стиля и жанра.
     Рубежная аттестация осуществляется при помощи тестов.
     Итоговая аттестация представляет собой зачёт, который состоит из ответа на один из теоретических вопросов курса и практического задания (выявление структурных составляющих текста, построение текста указанного типа, коррекция речевых ошибок).
     Рубежные аттестации являются необходимым этапом подготовки к итоговой аттестации.
     6. Акцентирование внимания студента на принципиальных базовых понятиях и темах курса русского языка и культуры речи осуществляется с помощью графического выделения базовых понятий в тексте лекций, специальной темы, посвященной базовым понятиям (см. тему 3), ссылок на словарь терминов и понятий, тренинговых упражнений, направленных на усвоение и проверку знания основных понятий.

ПРОГРАММА КУРСА


Программа составлена в соответствии с государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования по соответствующим направлениям федерального компонента цикла общегуманитарных и социально-экономических дисциплин в ГОС ВПО второго поколения.

Общая характеристика дисциплины
1.1. Цель дисциплины (курса)


Программа нацелена на формирование и развитие у будущего специалиста - участника профессионального общения комплексной компетенции на русском языке, представляющей собой совокупность знаний, умений, способностей, инициатив личности, необходимых для установления межличностного контакта в социально-культурной, профессиональной (учебной, научной, производственной и др.) сферах и ситуациях человеческой деятельности. В настоящее время компетенции специалиста в определенной области характеризуется не только профессиональными знаниями, навыками, умениями, но также развитыми социально-коммуникативными и собственно-коммуникативными способностями, обеспечивающими креативный (творческий) уровень профессиональной деятельности.

  • То есть для любого современного специалиста значимы:

    • социально-коммуникативная компетенция (проявляется в способности участников совместной деятельности посредством языка и социокультурных знаний устанавливать межличностную коммуникацию для достижения конкретных задач - публичное выступление с научным докладом, презентация и т.д.);

    • научно-исследовательская компетенция (включает не только владение фундаментальной научной базой и методологией научного творчества, но и умения выбрать, обработать, сохранить и распространить научную информацию);

    • профессионально-деловая компетенция (представляет собой умение посредством языка, предметных и социокультурных знаний организовать и оптимизировать тот или иной вид профессионально-делового взаимодействия личностей).

1.2. Задачи дисциплины (курса)


  • Задачами курса является:

    • повышение уровня культуры речевого поведения в сферах устной и письменной коммуникации;

    • формирование необходимых языковых, социокультурных знаний в области коммуникативной компетенции будущего специалиста (виды общения, вербальные и невербальные средства коммуникации, коммуникативные барьеры, принципы коммуникационного сотрудничества и т.д.)

    • формирование практических умений в области стратегии и тактики речевого поведения в различных формах и видах коммуникации (письменные, устные формы и жанры речи; монологический, диалогический, полилогический виды речи).

1.3. Организационно-методические характеристики дисциплин (курса)


Характер программы. Программа по содержанию, структуре, объему учебного материала является типовой, учитывает профессионально-деловые, научно-практические, социально-культурные потребности будущих специалистов разных профилей деятельности. На ее основе могут быть разработаны конкретные учебные материалы для будущих специалистов гуманитарного, технического, естественнонаучного направлений. Программа легко редуцируется и минимизируется, развивается на концентры.
     Бюджет учебного времени. Программа предусматривает … часов обязательных занятий для пользователя программы.
     Виды и формы обучения. Основной единицей учебной работы является лекционно-практическое занятие. Предлагается следующий баланс времени на освоении материала: 30 - 40% времени затрачивается на освоение теоретического материала; 70 - 60% времени используется для выполнения практических заданий, тренингов. Для формирования практических навыков и умений введена система обучающих игр (имитационных, поисковых, исследовательских).
     Формы контроля. Промежуточный и итоговый контроль проводится в форме тестовых методик: тестов с использованием техники множественного выбора, открытых тестовых заданий, заданий на установления соответствия, правильной последовательности и т.д.

2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины (курса)


  • Освоение содержания дисциплины (курса) "Русский язык и культура речи" предполагает:

    1. Владение системой достаточных знаний по всем уровням языка: фонетическому (орфоэпия, орфография), грамматическому (морфология, синтаксис, словообразование, пунктуация), лексическому (выбор слова, сочетаемость слов и т.д.), стилистическому (стили языка и речи).

    2. Владение умениями организовывать речь в соответствии с видом и ситуацией общения, а также правилами речевого этикета.

    3. Умение осуществлять речевое общение в письменной и устной форме в социально и профессионально значимых сферах: социально-бытовой, социокультурной, научно-практической, профессионально-деловой.

    4. Владение умениями трансформировать вербально (словесно) и невербально представленный материал в соответствии с коммуникативной задачей, осуществлять переход от одного типа речевого высказывания к другому (от описания к повествованию и рассуждению т.д.).

3. Содержание дисциплины (курса)
3.1. Основные разделы


  • Предмет и задачи дисциплины (курса). "Русский язык и культура речи".

  • Современная языковая ситуация. Русский язык и разновидности его употребления.

  • Коммуникативная компетенция и ее базовые составляющие. Комплексная коммуникативная компетенция как системная совокупность знаний, навыков, умений, способностей совершенного носителя русского языка - конкурентоспособного специалиста.

  • Пути, средства, способы формирования комплексной коммуникативной компетенции личности во взаимосвязи с речеповеденческой культурой.

3.2. Тематика разделов


Язык как знаковая система. Естественные и искусственные языки. Основные функции языка. Русский язык как мировой, традиционные и новые сферы использования языка, мировые процессы глобализации, интеграции, интернационализации и их роль во взаимодействии языков. Русский язык как государственный язык. Сферы применения языка. Связь языка с историей и культурой народа, функциональные разновидности современного русского языка. Новые явления в русском языке начала XXI века.
     Общение как социально-психологический механизм взаимодействия людей. Типы и виды общения. Профессиональное общение и его составляющие. Роль лингвистической, коммуникативной, поведенческой компетенции в профессиональном общении. Место русского языка в ряду основных языков науки, техники, технологий. Система обучения профессиональному общению специалистов в развитых странах. Коммуникативный портрет конкурентоспособного специалиста.
     Предмет и задачи дисциплины "Русский язык и культура речи". Культура речи как обновляющая область научно-практических исследований. Основные понятия культуры речи: "язык", "научный язык", "литературный язык", "речь" (речевая деятельность, речевое общение), "речевая культура", "текст", "норма", "языковой, речевой стандарт", "стиль речи".
     Краткая история речевой культуры. Судьба риторики как дисциплины и изменения ее предмета от античности к современности. Представители риторики (теории и искусства). Этнориторика. Риторика и лингвистическая прагматика. Речевое событие, дискурс, речевая ситуация. Стратегии коммуникативного взаимодействия. Гармонизация коммуникативного сотрудничества.
     Языковая и речевая норма. Динамичность развития языка и изменчивость норм. Типы норм (фонетические, лексико-грамматические, стилистические). Типы нормативных словарей и принципы работы с ними.
     Речь как деятельность. Виды и формы речи (чтение, аудирование, говорение, письмо, устная и письменная речь). Жанры речи: монолог, диалог, полилог (подготовленная, спонтанная речь). Текст как единица речи. Типы текстов: описание, повествование, рассуждение, доказательство. Жанры текстов: текст-побуждение (приказ, рекомендация), текст-ретроспекция и оценка (отчет, обзор, аннотация), контактоустанавливающие (поздравление, интервью, приглашение и т.д.); лингвистические и экстралингвистические средства организации текста. Текст и его логико-композиционные модели: "общее место", "род - вид", "целое - часть", "признаки, качества, функции", "сопоставление и противопоставление", модель "дерева" и другие смысловые схемы речи. Речевые фигуры и тропы. Качества речи и способы их достижения: правильность, точность, последовательность, чистота, выразительность, уместность.
     Речевой этикет. Специфика русского речевого этикета: тактичность, предупредительность, откровенность, толерантность, участие. Техника реализации этикетных форм: приветствие (обращение), завязка, развитие, кульминация, развязка. Речевые дистанции и табу. Взаимодействие речевого и поведенческого этикета. Комплименты. Культура критики в речевом общении. Невербальные средства речи: язык мимики и жестов, паузы, темпы и тембр речи и т.д. Эргономика среды как составная часть речевого этикета.
     Научный стиль речи
     Общая характеристика научного стиля речи. Научный стиль как один из книжных стилей русского литературного языка. Появление и развитие научного стиля. Разновидности (подстили) научного стиля речи. Жанры современного научного стиля. Жанры учебно-научной речи.
     Особенности сферы научного общения. Внеязыковые свойства научного стиля речи. Выражение особенностей научного стиля в его языковых характеристиках. Языковые единицы научного стиля речи.
     Лексика научного стиля. Термин как основная понятийная единица научной сферы человеческой деятельности и основная лексическая составляющая научного стиля речи. Определение термина и терминологии. Морфология научного стиля. Особенности функционирования различных грамматических, в частности морфологических, единиц в текстах научного стиля. Синтаксис научного стиля.
     Разновидности научного стиля речи. Жанры собственно научного и научно-информационного стилей речи. Понятие и определение жанра речи. Научная речь как одна из наиболее богатых в жанровом отношении разновидностей русской речи. Функционально-стилевая классификация научного стиля речи. Описание научных текстов различных жанров, соответствующих разновидностям научного стиля. Логическая схема построения научных текстов различных жанров.
     Научная статья и монография как оригинальные произведения исследовательского характера, относящиеся к собственно научному стилю. Доклад, диссертационная работа, курсовая и дипломная работа как собственно научные и учебно-научные жанры. Свойства текстов этих жанров. Структурно-смысловые компоненты текстов этих жанров. Типы заголовков.
     Реферат, аннотация, конспект, тезисы как основные жанры научно-информативного стиля речи. Общие свойства этих жанров как вторичных жанров речи. Понятие и определение реферирования и реферата. Требования к реферату. Типы рефератов. Структура реферата любого типа. Композиция реферата. Признаки реферата. Речевые клише, используемые в реферате.
     Понятие и определение аннотации. Особенности аннотации. Обязательные и факультативные части аннотации. Оформление смысловых частей аннотации с помощью речевых клише.
     Конспектирование как процесс мыслительной переработки и письменной фиксации основных положений читаемого или воспринимаемого на слух текста. Понятие и определение конспекта как особого вида вторичного текста. Типы конспектов по различным основаниям. Виды конспектов. Этапы подготовки конспекта. Правила составления конспекта.
     Понятие и определение тезисов. Тезисы оригинальные и вторичные. Содержательно-композиционная структура тезисов. Лексические средства выражения логических взаимосвязей между тезисами. Типы тезисов. Типичные нарушения чистоты жанра при составлении тезисов. Требования, предъявляемые к тезисам.
     Учебно-научная речь. Учебно-научная речь как разновидность научной речи, имеющая особую сферу применения. Обучающая направленность высказывания как важнейшая особенность учебно-научной речи. Сообщение и ответ как жанры устной монологической речи, их задачи. Структура ответа. Структура отличного ответа. Понятие языкового примера. Два типа объяснений примеров. Различные виды ответов. Ответ-анализ. Ответ-обобщение. Ответ-группировка.
     Официально-деловой стиль речи
     Официально-деловой стиль (ОДС) речи как функционально-коммуникативная разновидность современность русского языка. Подстили ОДС и сферы его применения. Краткая история формирования ОДС, роль логики, этики, риторики, лингвистики в формировании ОДС.
     Письменная деловая коммуникация. Язык деловых документов как письменная форма реализации ОДС: фонетико-графические, лексико-грамматические особенности ОДС. Композиционные особенности деловых документов. Требования к составлению и оформлению документов: стандартизация, унификация, клишированность. Бланки, реквизиты, условные обозначения, аббревиатура. Классификация деловых документов по назначению (организационно-распорядительные и информационно-справочные), по характеру (личные, служебные). Жанры деловой документации: договор, контракт, акт, приказ, устав, положение, инструкция, решение, распоряжение, протокол, деловые письма и правила их составления.
     Речевой этикет делового письма. Компьютерное письмо. Типичные ошибки в письменной деловой коммуникации.
     Устная деловая коммуникация. Функции делового общения. Лингвистические (фонационные, лексико-грамматические) и экстралингвистические (краткость, логичность, аргументированность и т.д.) особенности деловой коммуникации. Этикет делового общения: духовная и нравственная культура участников общения, этикет взаимоотношений, предметно-пространственная среда как составляющая этикета делового общения и другие приемы формирования положительного имиджа делового собеседника. Международные нормы делового (в т.ч. невербального) общения. Внимание к адресату как принцип речевого поведения. Тактики говорения и слушания в деловом общении.
     Жанры устного делового общения и принципы развертывания произведений конкретных жанров: принципы диалогизации, конкретности, движения, эмоциональности, коммуникативного сотрудничества. Деловой разговор по телефону, деловая беседа, дискуссия, переговоры, круглый стол, презентация, брифинг: целевые, композиционные, речевые и поведенческие характеристики.
     Принципы и приемы публичной (зрительный, голосовой и другие контакты) деловой речи. Комплимент и критика в деловой коммуникации.
     Рекламные жанры в деловой коммуникации: презентация (по памяти, по записи и т.д.), реклама. Понятие языковой игры в деловой речи: игровая морфология, игровые приемы семантической сочетаемости, стилистический диссонанс, лозунги, рифмы, каламбуры. Игровые техники в деловых рекламных текстах. Понятие коммуникативной эффективности рекламы: распознаваемость, запоминаемость, притягательность, правдоподобность, уникальность, агитационность. Текстовые приемы создания делового рекламного текста. Речевые приемы организации деловой рекламной информации.
     Публицистический стиль речи
     Общая характеристика публицистического стиля. Публицистический стиль как функциональная разновидность литературного языка. Понятие публицистики как рода литературы и журналистики. Специфические функции публицистического стиля - информационная и воздействующая. Реализация общих функций языка (коммуникативной, экспрессивной, эстетической) в публицистическом стиле. Функции языка и стиля как база культурноречевых норм. История формирования публицистического стиля в русском литературном языке: история периодической печати, радиовещания и телевидения, публичной политической речи и политической литературы. Социальные характеристики сфер применения публицистического стиля.
     Лингвистическая характеристика публицистического стиля. Принципиальная неоднородность стилистических средств как главная языковая особенность публицистического стиля. Публицистика как активный канал распространения языковых неологизмов. Тематические группы лексики (политическая, экономическая, социальная, юридическая, военная, экологическая и др.). Использование эмоционально-оценочной лексики (сферы принимаемого и отвергаемого). Речевые ошибки, связанные с оценочной лексикой. Речевые трудности в изложении публицистического текста. Функции метафоры в публицистическом тексте. Лексические категории в публицистическом стиле: особенности функционирования. Грамматические особенности стиля.
     Жанры публицистической речи. Понятие жанра. Жанрообразующие факторы. Методы отображения действительности (фактографический, аналитический, наглядно-образный). Информационные, аналитические и художественно-публицистические жанры. Информационные газетные жанры. Разновидности заметок (событийная заметка, анонс, аннотация, мини-рецензия, блиц-портрет). Информационная корреспонденция, отчёт, интервью. Репортаж, блиц-опрос. Аналитические жанры: корреспонденция, интервью, опрос, беседа. Комментарий, анкета, мониторинг, рейтинг, рецензия. Типы статей (общеисследовательская, практико-аналитическая, полемическая). Журналистское расследование. Художественно-публицистические жанры (очерк, фельетон, памфлет, сатирический комментарий). Речевые нормы газетных жанров. Журнальные жанры. Особенности языка журналов. Жанры радиопередач. Телевизионные жанры. Речевые нормы жанров радио и телевидения. Жанры политической литературы (партийные программы, агитационные брошюры, автобиографии, воспоминания, сборники материалов). Жанры публичной политической речи. Речевые нормы публичного политического общения.
     Публицистический стиль и нормы речевой культуры. Правильность речи (орфографическая, орфоэпическая, грамматическая). Типичные грамматические ошибки в современной публицистической речи. Точность речи. Причины нарушения точности речи. Чистота речи. Употребление иноязычных слов и терминов. Клише и штампы. Логичность речи. Предметная и понятийная логичность. Типичные нарушения логичности речи, их причины и пути преодоления.
     Роль русского языка в жизни общества.
     Русский язык - основа национального единства и русской культуры. Язык и нация. Консолидирующая роль языка. Язык и мышление. Мыслеформирующая роль языка. Язык и общество. Язык - основа взаимопонимания в обществе. Язык как знаковая система. Информационная роль языка. Язык как способ национального мировидения. Язык - особый мир, стоящий между действительностью и человеком. Русский язык как средство межнационального и международного общения.
     История русского языка и его национально-культурное своеобразие. Происхождение русского языка. Становление и развитие книжно-письменной традиции на Руси и основные этапы истории русского языка. Формирование литературного языка как высшей формы русского национального языка. Доминантные черты грамматического строя русского языка. Формирование и развитие словарного состава русского языка. Национальная специфика системы стилей русского языка.
     Русский язык конца ХХ века. Новая общественная и языковая ситуация, сложившаяся в России в конце ХХ века и ее влияние на речевую практику говорящих. Русский язык советского периода и современная ситуация. Грамматические и лексические особенности русского языка советского времени. Функциональные и стилистические особенности русского языка советского периода (сферы и способы использования, экстралингвистические факторы).
     Неизбежность изменений в языке в новых общественных условиях. Научные методы оценки благоприятности языковых изменений. Необходимость защиты и совершенствования русского языка на основе квалифицированных научных рекомендаций. Состояние речевой культуры общества на современном этапе. Причины массовых речевых ошибок. Пути повышения речевой культуры говорящих. Формы и методы самообразования в деле совершенствования речевой культуры.

РЕЧЬ И ОБЩЕНИЕ

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   88


Похожие:

Учебно-методические рекомендации по изучению курса \"русский язык и культура речи\" iconАннотация рабочей программы дисциплины «русский язык и культура речи» (Б 1)
Дисциплина «Русский язык и культура речи» является частью Гуманитарного
Учебно-методические рекомендации по изучению курса \"русский язык и культура речи\" iconМетодические указания по выполнению заданий на контрольные работы по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Задания и методические рекомендации по выполнению контрольных работ по курсу
Учебно-методические рекомендации по изучению курса \"русский язык и культура речи\" iconРабочая программа по курсу «русский язык и культура речи» для студентов очной формы обучения по специальности 031001 «филология» факультета филологии и журналистики
Составители: доктор филологических наук, профессор Л. А. Араева; ассистент М. Н. Образцова
Учебно-методические рекомендации по изучению курса \"русский язык и культура речи\" iconМетодические рекомендации по изучению курса Учебно тематический план
Тема Статистические методы оценки коммерческой эффективности инвестиционных проектов
Учебно-методические рекомендации по изучению курса \"русский язык и культура речи\" iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины. Примерные темы и планы рефератов. Для студентов II курса, обучающихся по направлению 521 500 (080500. 68)
Программа и методические указания одобрены на заседании кафедры «Финансовый менеджмент» (протокол №8 от 24. 04. 2009 г.)
Учебно-методические рекомендации по изучению курса \"русский язык и культура речи\" iconОсновная образовательная программа: 120714 Земельно-имущественные отношения Квалификация. Специалист по земельно-имущественным отношениям Характеристика специальности
Дисциплина «Русский язык» является углублением и систематизацией школьного курса русского языка. Ориентирована дисциплина на темы,...
Учебно-методические рекомендации по изучению курса \"русский язык и культура речи\" iconРабочая программа и методические рекомендации по изучению курса «бизнес-планирование»
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Бизнес планирование» для специальности 080103 «Национальная экономика» представляет собой...
Учебно-методические рекомендации по изучению курса \"русский язык и культура речи\" iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины методические рекомендации по организации самостоятельной
Выписка из гос спо по специальности 080114. 51 Земельно-имущественные
Учебно-методические рекомендации по изучению курса \"русский язык и культура речи\" iconПрограмма Учебник 1 2 3 4 5 Русский язык 5 4часа Программа под редакцией М. Т. Баранова М. Т. Баранов «Русский язык»
«Средняя общеобразовательная школа №15 с углубленным изучением отдельных предметов»
Учебно-методические рекомендации по изучению курса \"русский язык и культура речи\" iconМетодические рекомендации по самостоятельному изучению дисциплины для студентов специальности 050107 «Экономика предприятия»
Методические рекомендации рассмотрены и одобрены на заседании кафедры экономики
Разместите кнопку на своём сайте:
Бизнес-планы


База данных защищена авторским правом ©bus.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Бизнес-планы
Главная страница