1. Современное состояние и история развития языка делового общения




PDF просмотр
Название1. Современное состояние и история развития языка делового общения
страница4/120
Дата конвертации15.10.2012
Размер1.64 Mb.
ТипУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   120

ней   очень   много   заимствований   из   различных   языков   (английского,   французского,   немецкого, 
голландского):   для   обозначения   лиц,   надзирающих   за   коммерцией   (аудитор,   ревизор),   называющих 
коммерческие   учреждения   (биржа,   супермаркет,   фирма,   бартер,   эмбарго),   называющих   экономические 
термины (экспорт, импорт, клиринг, инфляция, конъюнктура, брокер и т.д.).
В целях экономии в деловой речи часто употребляют причастные и деепричастные обороты. 
Стилистической особенностью деловой речи является также преимущественное использование косвенной 
речи.   К   прямой   речи   в   деловом   стиле   прибегают   только   в   тех   случаях,   когда   необходима   дословная  
передача, цитирование законодательных актов или других документов.
Несмотря на консерватизм главных языковых элементов делового стиля, современная эпоха 
вложила   в   него   свойственные   ей   стилистические   тенденции   развития   литературного   языка   в   целом, 
отразила характерные для нее общественные языковые вкусы. Огромную роль играют здесь технические 
средства.
В настоящее время активно проявляется стремление к большей простоте, свободе, снижению 
(в пределах литературных норм), смягчению и разнообразию средств выражения.
В деловой речи это общеязыковое устремление поддерживается и внутренними потребностями 
современного   делопроизводства.   Для   него   сейчас   характерны:   рационализация   в   ведении   документов, 
сокращение   излишней  отчетности,  излишней  переписки,   борьба   с  бюрократизмом.   Заимствование   форм 
делового письменного этикета из делового языка других языков (например, английского, французского и 
др.), установлены типовые образцы по составлению деловых бумаг с точки зрения отбора деловой лексики, 
фразеологии и синтаксиса.
В деловой речи часто встречаются устойчивые обороты и фразы, они просты и лаконичны: 
просим выслать, ответить и т.д., обязываю вас проверить (положение дел), при проверке установлено, с 
целью  (выяснения   и  т.п.),   (справка)   выдана,   дана   для   представления,   действительна   по   предъявлении 
паспорта,   документа   и   т.п.,   предоставить   (право),   возложить   на;   установить,   что;   поручить   кому-либо, 
чему-либо,   отметить   что,   образовать   что-либо,   разрешить   что-либо,   в   целях   обеспечения   (улучшения, 
предоставления), по согласованию, в связи (с образованием), в соответствии (с постановлением), в изъятие 
из, в дополнение к, на основании, во исполнение, мы, нижеподписавшиеся; настоящей (доверенностью) и 
т.п., доверенность (действительна и т.п.), в соответствии (с положением и т.п.), подтверждаем, что (акт) 
составлен,   дела   сдал,   дела   принял,   (справка)   выдана   (для   предоставления),   сообщаем,   что,   прошу 
сообщить, выписка верна, дата выдачи и т.д.
Легко заметить, что в деловой речи встречается: 1) в основном общелитературная лексика, но 
строго и четко отобранная; 2) что деловые шаблоны, рекомендуемые к употреблению, сведены к минимуму 
и   просты   по   составу.   И   то,   и   другое,   естественно,   способствует   упрощению   стилистической   системы 
современной деловой речи (особенно канцелярской).
Одновременно некоторые явления общественной речевой практики свидетельствуют не только 
об   упрощении,   но   и   об   известном   «раскрепощении»   делового   стиля.   В   стандартный   набор   сухих 
формулировок   обиходно-деловых   жанров   (объявления,   заявления,   объяснительной   записки)   вторгается 
разговорно-нейтральная  лексика.  Смягчаются  формулировки   требований,  обращений,  приглашений:   Ср.: 
«Уважаемые друзья! 24 марта 2008 г. в 18 часов состоится общее собрание студентов филологического 
факультета. Приходите!! Ждем!»
Отказ от обязательной ранее строгой изолированности канцелярского шаблона выражается и в 
ряде частных явлений, примеры которых приведены выше.
На   особенностях   развития   делового   стиля   сказалась,   таким   образом,   специфика   его 
функционально-стилистической природы. С одной стороны, исторически сложившиеся главные его черты 
явились исключительно устойчивыми. С другой стороны, языковой репертуар делового стиля, и, в  первую 
очередь, его лексический состав, не мог не изменяться под влиянием внешних причин, меняется он и в 
настоящее время, причем  интенсивно, серьезно меняя свои структурные части.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   120


Похожие:

1. Современное состояние и история развития языка делового общения iconБороздина Г. В. Психология делового общения : Учебное пособие
Учебное пособие предназначено для студентов, изучающих дисцип­лину "Психология делового общения" как в государственных, так и негосударственных...
1. Современное состояние и история развития языка делового общения iconВопросы лингвистики и лингводидактики иностранного языка
Вопросы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения
1. Современное состояние и история развития языка делового общения iconЗаседание круглого стола по проблеме: «Преподавание археографии в рггу: современное состояние и перспективы развития»
Документ в системе социальных коммуникаций
1. Современное состояние и история развития языка делового общения iconС. Г. Кукушкин Научный руководитель к э. н., доцент Е. А. Павлова в статье представлено современное состояние распространения Интернета в России, а также приводится
В статье представлено современное состояние распространения Интернета в России, а также приводится
1. Современное состояние и история развития языка делового общения iconРоссийской федерации
Старший преподаватель кафедры иностранных языков делового общения Ермолаева М. Е
1. Современное состояние и история развития языка делового общения iconСовременное состояние и развитие малого предпринимательства в Республики
Государственная поддержка развития малого предпринимательства в Республике
1. Современное состояние и история развития языка делового общения icon1 Искусство делового общения 45 Контрольные вопросы 50
Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений
1. Современное состояние и история развития языка делового общения iconСтепень (квалификация) – бакалавр менеджмента
Менеджмент: условия и факторы становления, современное состояние и тенденции
1. Современное состояние и история развития языка делового общения iconОбсудили современное состояние ком
В. Афанасьев. Их производство Татьяна парамонова в 2010 г возросло на 3% и составило
1. Современное состояние и история развития языка делового общения iconФондовый рынок армении: становление и современное состояние
«Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов» по адресу
Разместите кнопку на своём сайте:
Бизнес-планы


База данных защищена авторским правом ©bus.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Бизнес-планы
Главная страница