Оглавление хроника мапрял




НазваниеОглавление хроника мапрял
страница9/14
Дата конвертации21.10.2012
Размер1.68 Mb.
ТипДокументы
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

Литература

  1. Веселовский А.Н.Историческая поэтика. М., 1989.

  2. Павлович Н.В. Язык образов. М., 2004.

  3. Тресиддер Дж. Словарь символов. М., 2001.

  4. Юрина Е.А. Комплексное исследование образной лексики русского языка. Томск, 2004.



Роль глаголов в русской терминологии нефтедобычи


Думитру Екатерина Штефания (Румыния)


Глагол в качестве термина всегда был «камнем преткновения» для терминологов. Несмотря на то что по преимуществу термин – имя, в сфере функционирования (в научно-публицистических журналах, базовых учебниках, научно-технических текстах) оно соотносится «с претерпевшими смысловую специализацию глаголами, прилагательными, наречиями» (см. Даниленко В.П. 1972, 1977).

По мнению исследователя М.Вавречки, терминологичность других знаменательных слов, кроме существительных, недооценивается по вне- и внутрилингвистическим причинам, к которым он относит: 1) мне­ние о том, что основной сферой функционирования терминов яв­ляется сфера их фиксации (ГОСТы, списки рекомендуемых тер­минов, толковые и переводные терминологические словари); 2) способность существительных выражать свойственное им категори­альное значение субстанции дифференцированно, по разным при­знакам, что обусловливает преимущественное использование суще­ствительных в качестве терминов.

Нам представляется убедительным и перспективным мнение В.П.Даниленко, которая, противопоставляя две сферы употребле­ния терминов: сферу фиксации и сферу функционирования, гово­рит о возможности использования разных частей речи в функции терминов. Позволим себе не согласиться с мнением С.В.Гринева о том, что глаголы «не имеют самостоятельного терминологического значения», поскольку, хотя семантика термина-глагола и не эквивалентна семантике термина-существительного, термин-глагол все же дает, хотя и более суженное по объему по сравнению с именем, понятие конкретного процесса, явления, описываемого в данной конкретной ситуации, образуя при этом свои особые системы в каждой области науки.

В исследуемой нами терминологической лексике в качестве терминов подъязыка нефтедобычи выступают термины-существительные, среди которых значительное место занимают отглагольные имена существительные. Подобные существительные лексически соотносимы с глаголами, от которых образованы (бурить - бурение, оконтуривать - оконтуривание, перфорировать - перфорирование), но имеют в отличие от них более обобщенно-отвлеченное значение. Наряду с терминами-существительными в исследуемом подъязыке в качестве терминов выступают также глаголы (бурить, пасбашировать, перфорировать) и прилагательные (болотный, кавернозный, обсадной). Однако следует учитывать, что термины-глаголы, функционирующие в научном стиле речи, не могут выступать самостоятельными терминами без соотнесения с однокоренным термином-существительным. Так, глагол "бурить" можно разложить на смысловые элементы "производить бурение", "перфорировать" - "производить перфорацию" и т.п.

Конечно, так же, как и имя, глагол обозначает понятие (оконтуривание - оконтурить), однако в силу своих грамматиче­ских особенностей глагол передает понятие более суженно. Этому способствует категориальное значение личных форм глагола, не только конкретизирующих значение процесса, но и присоединяю­щих к этому значению отношение между субъектом и объектом действия. Поэтому «неудивительно, что для словаря более прием­лемой считается форма имени существительного, а в текстах это понятие реализуется в личных формах глагола» (Даниленко 1977, 51).

Исследуемый материал показывает, как велика роль глагола в создании словообразовательных гнезд. Например, от глагола бу­рить образуется ряд наименований: бурение - буримая (порода) - буримость - бурильщик - бурильный (инструмент) – «бурилы» (то же буровики) – «бурилка» (скважина) и другие профессионализмы.

В рассматриваемой терминологии возможно использование параллельно глагола и имени: бурить (скважину) - бурение (скважины); закупоривать (призабойную зону пласта) - закупорка (призабойной зоны пласта); оконтурить (залежь), оконтуривание (залежи) и др.

Как показывают приведенные примеры, большинство глаголов явля­ется компонентом терминологического словосочетания. Глаголы, заимствованные из общелитературного языка, всегда употребля­ются лишь с определенным кругом слов или с отдельными сло­вами.

Факт употребления глагола в рамках терминологического сло­восочетания объясняется, очевидно, тем, что только в составе сло­восочетания он получает узкоспециальное, терминологическое значение, которое поддерживается, как мы считаем, стабильной лексической сочетаемостью. В терминологии нефтедобычи глаголы, как правило, сочета­ются с существительными, обозначающими конкретные предметы (вещества): вскрывать (пласт, пропласток), вытеснять (газ, нефть, газоконденсат), подвешивать (колонну труб, инстру­мент); реже – абстрактные понятия: выделять (эксплуатационные объекты), регулировать (процесс разработки).

В результате анализа лексической сочетаемости глаголов выявлены глаголы «узкой» и «широкой» сочетаемости.

Глаголы узкой сочетаемости употребляются всегда только с одним, постоянным существительным: бурить (скважину), возбуж­дать (скважину), возвращать (скважину), заложить (скважину), защемлять (газ), переносить (фронт нагнетания), прострели­вать (обсадную колонну), свабировать (скважину).

Глаголы широкой сочетаемости могут употребляться с не­сколькими зависимыми именами существительными, круг которых, правда, ограничен: запечаты­вать (залежь, пласт), оконтуривать (залежь, месторождение), опробовать (скважину, пласт), отклонять (ствол скважины, скважину), потерять (циркуляцию, инструмент, долото), разре­зать (залежь, месторождение) и др.

Во всех терминологических словосочетаниях грамматической доминантой является переходный глагол, а уточнителем - терми­нологическое существительное в винительном падеже (Г + С 4).

Небольшое количество непереходных глаголов не образует подчинительного словосочетания, а формирует предикативное ядро предложения: парафин выпадает, резервуар дышит, приток затухает, пласт выклинивается, скважина захлебывается, пласт обводня­ется и др. Однако и глаголы узкой, и глаголы широкой сочетаемо­сти, как пишет В.П.Даниленко, «остаются в составе специальной, терминологической сферы, за ними закреплено специальное зна­чение, их нет в общелитературном употреблении (а если и есть, то с определенными отличиями в значении и употреблении)» (Даниленко 1972, 8). Сказанное позволяет сделать вывод о важной роли глагола в тер­минологии нефтедобычи. Наряду с разными признаками (обозначение специального понятия частной отрасли производства, точность наименования и др.) основополагающим, по которому глагол включается в терминологию, является его способность входить в состав словообразовательного гнезда или даже образовывать словообразовательное гнездо. Терминологичность глагола проявляется, прежде всего, в сфере функционирования, где вместо соответствующих отглагольных существительных употреб­ляются глаголы, наиболее удобные и гибкие выразители действия.

Таким образом, проведенный анализ и предложенные иллюстрации достаточно убедительно показывают, что имена существительные не являются единственным средством выражения специального понятия, однако бесспорным остается факт, что существительные являются основной, преобладающей частью речи для выражения научного или технического понятия. Следует признать, что основу любой терминосистемы, ее постоянный костяк составляют термины-существительные, которые представляют устойчивую часть словарного состава любой терминологической системы и передают родовидовые отношения как отношения системы понятий. Другие же части речи являются как бы терминами второго плана.


Литература


  1. Вавречка М. Русская глагольная терминология и ее функционирование в научно-техническом тексте: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Воронеж, 1984. -22с.

  2. Даниленко В.П. Термино­логизация разных частей речи (термины-глаголы // Проблемы языка науки и тех­ники. - М.: Наука, 1970. -С. 40-51

  3. Даниленко В.П. Терминология и норма. – М.: Наука, 1972.

  4. Даниленко В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. - М.: Наука, 1977. -246с.

  5. Зирка В.В. Структурно-семантический анализ специальной глагольной лексики строительного производства в современном русском языке: Авто­реф. дис. ... канд. филол. наук. - Днепропетровск, 1985. – 23с.

  6. Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти т. - М.: Изд-во АН СССР, 1950-1965.



ОТЗЫВЫ. РЕЦЕНЗИИ. КОММЕНТАРИИ


Савельев А.Л. История идеи универсальной грамматики: с древнейших времен и до Лейбница. — СПб, Изд-во СПб ун-та, 2006. — 383 с.

Грамматика и арифметика — первые науки, с которыми знакомится человек и которые организуют его мышление и систему понятий-инструментов, позволяющих анализировать внеязыковые явления. Одновременно арифметика и грамматика представляют собой полярные явления. Раз усвоенные знания арифметики подлежат легкому переносу. Как пишет Савельев, грамматические правила апеллируют не к разуму, а к памяти (с. 3). Механическому запоминанию препятствуют также многочисленные исключения. Одновременно грамматика и арифметика формируют два типа научного знания.

В процессе освоения языка и счета наблюдается интересная закономерность: чтобы уметь считать, нужно знать четыре правила, что же касается обучения языку, можно овладеть навыками говорения, аудирования и письма, не зная грамматики.

Монография А.Л.Савельева посвящена попыткам построения грамматики как строгой дедуктивной научной дисциплины. Выделяя несколько оппозиций, первой автор называет противопоставление естественной и искусственной. Первую человек осваивает вместе с языком, вторую создают специалисты. «Естественная грамматика воспринимается (но не осознается) человеком без посредства специалистов и в результате личного общения; искусственная же грамматика — это грамматика, которая создается учеными и которой учат в школе; как правило, восприятие искусственной грамматики нуждается в определенном посреднике — учебнике, книге» (с. 6). Естественная и искусственная грамматики не тождественны. Естественная грамматика строится на подражании, вторая на логической основе. Естественная грамматика — неосознанная, а искусственная — рефлексивная. Кроме того, естественная грамматика субъективна, поскольку каждый человек пользуется языком по-своему. С другой стороны, естественная грамматика для людей, говорящих на одном и том же языке, должна обеспечивать взаимопонимание, поэтому индивидуальные грамматики должны обладать общими чертами. Что же касается искусственных грамматик, количество их определяется числом ученых, описывающих язык. Т.о., оппозиция единственности/ множественности переворачивается. Вопрос, возможна ли строгая искусственная грамматика, довольно сложен, т.к. в нее проникают элементы естественной грамматики вместе с интроспекцией автора и его языковым чутьем.

Грамматика отразила стадию возникновения письменности, первоначально отражая правила письма и чтения, т.о., данная наука сформировалась первоначально как грамматика письменной речи.

Вторая оппозиция, рассмотренная в монографии: нормативная и универсальная грамматика. «Первые грамматики, созданные человечеством, ставили перед собой весьма скромные задачи, а именно превращение письменных знаков в звуковые и превращение звуковых в письменные, что … и по сей день составляет ядро этой науки» (с. 9). «Если нормативная грамматика апеллирует прежде всего к обычаю словоупотребления, к традиционным его формам, то универсальная грамматика, напротив, ориентирована в первую очередь на основания разума» (с. 10). Нормативная грамматика не нуждается в обоснованиях, а универсальная — пытается давать обоснования правил. Универсальная грамматика относится к нормативной как род к виду (с. 10-11). Идея универсальной грамматики предполагает, что она должна быть всеобщей, т.е. должна описывать все языки.

Универсальная грамматика предполагает наличие общефилософских оснований, она относится к другим грамматикам, как философия — к другим, частным наукам. Однако, важно отметить, что универсальная грамматика не совпадает с философией языка. «Универсальную грамматику также называют спекулятивной и рациональной. Спекулятивной, т.е. рациональной, — чтобы подчеркнуть ее отличие от грамматик эмпирических, основанных на наблюдении и не составляющих строгой системы. Рациональной же ее называют потому, что она старается всюду, для всех грамматических явлений, предоставить рациональные, т.е. разумные, основания и объяснения» (с. 11).

Автор рассматривает в своей книге идею универсальной грамматики в историческом аспекте. Монография состоит из трех частей. В первой части анализируется учение Аристотеля и Платона о языке, теория стоиков, грамматики Александрийской школы (Дионисия Фракийского), пергамских критиков, Секста Эмпирика.

Во второй части интерпретируются лингвистические взгляды ученых эпохи Древнего Рима (сочинения Варрона, грамматика Доната, теософия Марка, лингвистические аспекты патистики, полемика Василия Великого и Григория Нисского с епископом Евномием, знаковая теория Блаженного Августина, лингвистические взгляды Боэция, модистов, Мартина Датского, Фомы Эрфуртского, Аполлона Дискола).

Третья часть посвящена развитию еврейской науки с XIII в. (труды Лоренцо Валы, Франциска Санчеса, Фрэнсиса Бэкона, Пор-Рояля, Гоббса, Локка, Лейбница).

В приложении напечатано сочинение Фомы Эрфуртского «Трактат о модусах обозначения или спекулятивная грамматика».

Язык и действительность. Сборник научных трудов памяти В.Г.Гака. — М.: ЛЕНИНД, 2007. — 640 с.

Сборник был подготовлен к 80-летию В.Г.Гака, выдающегося лингвиста ХХ века, специалиста по французской и русской филологии, высочайшего профессионала в своем деле.

В качестве эпиграфа составители выбрали цитату В.Г.Гака: «И если мы порой не видим теории в «практических» грамматиках, то только в силу первичности понятий, образующих их основу».

В сборник включены автобиографический очерк В.Г.Гака, полный список трудов ученого, список диссертаций, защищенных под его руководством, диссертаций, которые он оппонировал, список рецензий на труды ученого и основных публикаций, посвященных ему.

Во введение В.Д.Девкин видит ценность вклада Гака в науку в том, что им созданы сопоставительные описания французского и русского языков, отраженные в лексикографической практике ученого и его трудах по лексикологии и грамматике. Особенность творческого мышления и позиции ученого автор видит в том, что он «сумел не поддаться модным, рекламно-броским веяниям и остаться верным здравомыслящему началу…, классическому направлению» в филологии (с. 12). Несправедливо то, что В.Г.Гак не был избран в Российскую Академию наук.

Сборник открывает статья В.Г.Гака 1972 г. «К проблеме соотношения языка и действительности».

С.А.Крылов рассматривает особенности лингвистической концепции В.Г.Гака, отмечает прочную логико-философскую основу научных трудов и выделяет его эрудицию, тесную связь с практикой перевода. Крылов видит приоритет Гака в разработке многих проблем теоретической и прикладной лингвистики, а именно:

изучения языка в процессе коммуникации,

изучения языка в его связи с мышлением и экстралингвистической ситуацией,

внимания к феномену асимметрии знака и исчислению типов асимметрии в языке,

исследования «отобразительной» функции в языке,

использования компонентного анализа, ономасиологического подхода «от содержания к форме»,

активной грамматики реализации, или грамматики речи,

изучения взаимодействия языковых средств различных уровней (с. 29).

Опираясь на достижения Ф. де Соссюра, Л.Ельмслева и Э.Косериу, В.Г.Гак предложил продолжить уже сформулированное разделение языка на два подуровня (структура/ норма) таким же разделением речи (абстрактный и индивидуальный). Первый подуровень речи был назван нормой речи или узусом.

Ученый поставил в центр своих исследований высказывание, которое понималось им во всей сложности взаимосвязей со средой: говорящим, адресатом, фоновыми знаниями коммуникантов, целью сообщения и его коммуникативной организацией.

Переводческая специальность ученого «вынудила» его рассматривать перевод как метод познания языка. С 1955 г. Гак развивает контрастивный подход к языковым явлениям. С точки зрения С.А.Крылова, вклад Гака в сопоставительное языкознание не имеет аналогов. Позиция Гака интересна еще и тем, что он был сторонником релятивистского рассмотрения семантики, в отличие от абсолютного подхода. Сложность семантических исследований в том, чтобы а) вместо того, чтобы при определении понятий синонимия, смыслового сходства и различия опираться не на собственное мнение исследователя, а на мнение респондентов, б) выбрать адекватный язык описания. Переводческий аспект данной проблемы позволил переформулировать: ее как «переводятся языковые выражения на другой язык одинаково?».

Особенность научной концепции В.Г.Гака и в том, что он перешел от семантической модели, построенной на инвариантности смысла, к ситуативной, в центре которой было уже понимание не смысла, а ситуации как основы инварианта перевода. «Ситуативная теория семантики объясняет феномен языковой избирательности так: на уровне ситуации любому объекту присуще множество признаков — качеств, связей, отношений, состояний. Исчерпывающе описать их затруднительно. Однако при формировании смысла каждый язык тяготеет к отбору своих «любимых» смысловых признаков. Это тяготение проявляется не как жесткое правило, а как тенденция (статистическая закономерность). Изучение такого рода тенденций представляет одну из важнейших задач семантической типологии языков» (с. 35).

Теория асимметрии языкового знака была разработана С.И.Карцевским в 1929 г. Первоначально данное явление рассматривалось на парадигматической оси: вариативность означающего при неизменном означаемом — алломорфия, вариативность означаемых при неизменном означаемом — полисемия. Гак распространил понимание асимметричности языкового знака и на синтагматику. «Синтагматический аспект асимметрии включает (а) выражение одной смысловой единицы сочетанием двух и более формальных единиц (развернутое обозначение, аналитические конструкции, фразеологизмы) и (б) выражение одной формальной единицей сочетания двух и более смысловых единиц (конденсация, свернутое обозначение, амальгирование, кумуляция и т.п.)» (с. 35-36). Если обратиться к семиотическому плану, асимметрия предполагает наличие смысловой единицы при отсутствии формальной и наличие формальной единицы при отсутствии смысловой. Следствием развития идей асимметрии знака стала разработка понятия прямой и косвенной номинации. Гаком была разработана всесторонняя классификация номинаций, включавшая лексические и грамматические знаки, а также предложения. В зависимости от объекта номинации разделялись на элементные и событийные.

В качестве фундаментального вклада В.Г.Гака в отечественную лингвистику Крылов рассматривает теорию первичных и вторичных функций языкового знака. В концепции Гака таким образом интерпретировались как лексические, так и грамматические единицы. Сигналом того, что знак выступает во вторичной функции, стало нарушение семантического согласования знака с контекстом. Первичная же функция языкового знака состоит в отображении действительности.

Гаком был обоснован теоретический плюрализм в лингвистике, он доказал, «что наличие различий в теоретическом истолковании языковых фактов является не только возможным, но и неизбежным» (с. 39). Факторы, позволяющие сосуществование различных лингвистических интерпретаций: а) недискретность языковых фактов, б) иссимметрия между планами выражения и содержания, в) многоаспектность языкового явления (с. 39). Субъективно научный плюрализм обеспечивается нечеткостью понятий и избирательностью субъекта познания.

В сборнике десять разделов.

В первом разделе «Общие проблемы теории языка» помещены статьи В.М.Алпатова, Ю.Н.Караулова, Н.К.Рябцевой, Н.И.Постоваловой, С.А.Крылова, К.Г.Краснухина, В.М.Лейчика, Е.А.Земской, С.Г.Тер-Минасовой, Е.Л.Пастернак, А.Ф.Журавлева.

Структура сборника отражает все многообразие творческих интересов В.Г.Гака: 2) исследование по романским языкам, 3) сравнительно-сопоставительное языкознание, 4) проблемы теории перевода, 5) лексика, семантика, теория перевода, 6) фразеология, 7) лингвистика текста и анализ дискурса, 8) язык художественной литературы, 9) исследования по лексикографии.

В сборнике представлены статьи Н.Д.Арутюновой, Ю.А.Бельчикова, Д.О.Добровольского, Е.С.Кубряковой, А.А.Леонтьева и А.С. Маркосян, Е.В.Падучевой, В.Н.Телия, В.З.Демьянкова, М.В.Ляпон, Е.Я. и А.Д.Шмелевых, Е.М.Верещагина, Л.П.Крысина, М.Я.Цвиллинга, В.С.Виноградова и О.М.Мунгаловой.

1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14


Похожие:

Оглавление хроника мапрял iconОглавление хроника мапрял
Итоговое сообщение о заседании Президиума мапрял в Вашингтоне (сша) 28- 30 декабря 2005 г и конференции американских славистов
Оглавление хроника мапрял iconОглавление хроника мапрял
Международный симпозиум “Инновации в исследованиях русского языка, литературы и культуры”
Оглавление хроника мапрял iconХроника мапрял к итогам работы Х конгресса мапрял "Русское слово в мировой культуре" (Санкт-Петербург, 30 июня 5 июля 2003 г.)
В ходе заседаний было представлено 132 доклада от 487 учебных заведений России, стран ближнего и дальнего зарубежья по современным...
Оглавление хроника мапрял iconН. С. Чохонелидзе (Грузия) международная научная конференция "сопоставление как метод исследования и обучения языкам" (Грузия, 15-19 июня 2005г.)
Петербургского университета, академик Вербицкая Л. А., вице-президент мапрял, президент Гос. Иря им. А. С. Пушкина, академик Костомаров...
Оглавление хроника мапрял iconОао «Кировэнергосбыт» 11 апреля 2007 года (протокол №27) оглавление оглавление

Оглавление хроника мапрял iconОглавление оглавление обращение к акционерам 2
Отчет Совета директоров о результатах развития Общества по приоритетным направлениям развития
Оглавление хроника мапрял iconКак добиться
Светская хроника
Оглавление хроника мапрял iconМеждународная ассоциация преподавателей русского языка и литературы статус юнеско
План работы мапрял на 2011 г
Оглавление хроника мапрял iconСписок литературы
Хх век. Хроника необъяснимого : От тайны к тайне / Прийма А. К. Москва : аст : Олимп, 2000. 508 с.; 21 см. Isbn 5-7390-0766 Isbn...
Оглавление хроника мапрял iconХроника оккупационного режима. Июнь 2010
В россии уничтожена демократия, происходят травля и убийства оппозиционеров, инакомыслящих, журналистов. Цель газеты «запорожская...
Разместите кнопку на своём сайте:
Бизнес-планы


База данных защищена авторским правом ©bus.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Бизнес-планы
Главная страница