Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам Сборник материалов III международной научно-практической конференции Екатеринбург 2011




НазваниеПрофессионально-ориентированное обучение иностранным языкам Сборник материалов III международной научно-практической конференции Екатеринбург 2011
страница7/25
Дата конвертации11.09.2012
Размер2.48 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   25
Technology is one way to help. There are computer programs, for example, designed for the needs of people with learning disabilities.

There are some schools in the United States that teach only students with learning disabilities. One is Landmark College in the northeastern state of Vermont. Students attend for up to three years. It prepares them to continue their education at other colleges. Classes at Landmark College are small. Students have their own learning plan, and a special teacher to help them study.

8. Answer the following questions:

- What schools for special education in the USA do you know?

- What technology can help people with learning disabilities?

- What ways to meet the needs of a student who has disabilities are there?

- When did congress in the USA approve the Rehabilitation Act?

9. Rearrange the words below to make four statements from the text:

- are / small / classes at Landmark College

- their / students / own / plan / learning / have

- for free / must / provide / States / special education services

- demand / with / these skills / in / great / Teachers / are

10. Complete these collocations with words from the text:

- There are many ways to meet the needs of a student who has ---.

- They might want to listen to ---of books instead of reading them.

- One way is to give the student --- --- to complete work.

- Teachers might also --- the student to take tests differently from others in class.

- The teacher might let the student ---the answers.

- Students who have --- --- might wish to take tests in a room that is extra quiet.

ЛИТЕРАТУРА

Clarke S. Macmillan English Grammar in Context Essential. – Oxford: Macmillan Education, 2008. – 232 p.

Dysgraphia, Special schools [Электронный ресурс]. – URL: http://www.voaspecialenglish.com, свободный.

James Kaufmann, the free encyclopedia [Электронный ресурс]. – URL: http://ru.wikipedia.org, свободный.


Виноградова О.В.

г. Екатеринбург


Формирование профессиональной коммуникативной компетентности студентов неязыковых специальностей на занятиях по иностранному языку


КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: коммуникация, профессиональная коммуникация, коммуникативная компетентность.

АННОТАЦИЯ: в статье отражена значимость формирования коммуникативной компетентности будущего специалиста – выпускника неязыкового вуза, отражается положительный опыт, получаемый на уроках иностранного языка, и его влияние на развитие общепрофессиональных навыков общения.


Vinogradova O.V.

Ekaterinburg


A gain of occupational communicative competence of nonlinguistic students through foreign language lessons

KEY WORDS: communication, professional communication, communicative competence.

ABSTRACT: the article presents an importance of formation of communicative competence of further graduating students who is learners in nonlinguistic departments. It is concerned effective experience which is got by students in language classes and its influence on development of professional communicative skills.


Образовательная политика в Российской Федерации не может не учитывать тенденции мирового развития, что и обуславливает необходимость существенных изменений в системе профессионального образования. Реализация целей и задач основополагающих подходов к обновлению профессионального образования позволяет обеспечить качество профессиональной подготовки в соответствии с требованиями сегодняшнего дня.

Сегодня требуются специалисты нового типа, кроме высоких профессиональных качеств, обладающие навыками в разных видах деятельности, с навыками установления деловых контактов, высоким интеллектом и уровнем культуры, склонностью к индивидуальному развитию и умению жить и работать в новом информационном мире. Происходящие изменения вынудили говорить о компетентностном подходе в высшей школе. Готовя профессионалов своего дела, мы чаще понимаем теперь подготовку профессионально компетентного специалиста.

Профессиональной компетентностью является набор определенных компетенций и степень квалификации специалиста, позволяющие ему успешно решать стоящие перед ним профессиональные задачи, осуществлять продуктивную профессиональную деятельность и актуализировать свои личностные ресурсы, в ходе чего создаются профессиональные сообщества, характеризующиеся определенными нормами мышления, поведения и взаимодействия между членами сообщества. Совет Европы выделяет пять базовых компетенций, характеризующих зрелого специалиста, а именно: 1) социально-политическая; 2) информационная, возникающая в современном информационном обществе; 3) коммуникативная; 4) социокультурная 5) непрерывного образования и морально личностного роста.

С учетом углубления междисциплинарных связей и широким распространением коммуникаций (межличностных, межпрофессиональных, культурных и межкультурных и пр.) уроки иностранного языка теперь призваны не только формировать иноязычную компетенцию, но и переносить, полученный опыт на общую коммуникативную способность специалиста. Профессиональная коммуникация включает в себя открытую систему знаний в области коммуникаций и информационных технологий, профессионально ориентированных информационных и коммуникационных умений, актуализация которых происходит в реальных профессионально ориентированных ситуациях. На уроках иностранного языка в неязыковых вузах требуется имитировать разными методами данные профессиональные ситуации для формирования у студентов важных профессиональных навыков в общении на иностранном языке с дальнейшим их транслированием в другие области профессиональных знаний.

Что же такое коммуникация в нашем понимании? В начале 30-х гг. XX в. одним из первых охарактеризовал феномен коммуникации английский исследователь И. Ричардс: «Коммуникация имеет место тогда, когда одно сознание так действует на свое окружение, что другое сознание попадает под его влияние, и в этом другом сознании возникает опыт, который подобен опыту первого сознания, и оно этим опытом в какой-то мере начинает обусловливаться». Профессиональная коммуникация же рассматривается нами как языковая деятельность, в которой присутствуют определенные фоновые знания, коммуниканты, психологическая, культурная, социальная и информационная связи, воплощенные в разных языковых формах (родного и иного языка), которая в свою очередь направлена на достижение коммуникативно-значимого результата в процессе общения.

Для успешного ведения диалога необходимо овладение не только языковой, но и концептуальной системой, включающей представления, навыки, ценности и нормы как специальной, профессиональной, так и обыденной социокультурной области, в том числе знание норм и правил профессиональной коммуникации. Все вышеперечисленное имеет возможность формироваться на уроках иностранного языка, так как происходит имитирование профессиональной деятельности, погружение в профессиональную среду и культуру с учетом межкультурного аспекта.

Мы рассматриваем важность формирования способности к профессиональной коммуникации на иностранном языке как один из видов профессиональной деятельности специалиста, как средство повышения ее эффективности, как способ приобретения новых знаний, что способствует профессиональному росту коммуникантов в целом. Профессиональная коммуникация так же, как и межличностная, содержит элемент отражения (познания) партнерами друг друга, взаимную оценку (отношение) и различные формы отношения человека с человеком.

Приобщение студентов к иноязычной культуре, осознание ими происходящих в современном поликультурном обществе процессов взаимовлияния и обогащения культур, овладение нормами культуры коммуникативного поведения стран изучаемого языка и т.п. создают необходимые предпосылки для повышения уровня иноязычной, а затем и общей коммуникативной компетентности будущего специалиста.

Вышесказанное означает, что на занятиях по иностранному языку мы должны не только развивать навыки общения на иностранном языке, но также формировать ценностное отношение к собственной и другой культуре, создавать максимально приближенные ситуации профессионального общения, применять активные формы обучения, совершенствовать коммуникативные знания, то есть создавать ситуации социального, культурного и профессионального взаимодействия. Таким образом, полученные навыки могут обеспечить готовность будущих специалистов к адаптации в быстроразвивающемся профессиональном сообществе.

ЛИТЕРАТУРА

Бороздина Г.В. Психология делового общения. / Г.В. Бороздина - М.: Деловая книга 2006. - 302 с.

Матьяш О.И. Что такое коммуникация и нужно ли нам коммуникативное образование / О.И. Матьяш // Сибирь. Философия. Образование. - 2002. -  6. - С.37-47.

Педагогика профессионального образования: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Е.П. Белозерцев, А.Д. Гонеев, А.Г. Пашков и др.; Под ред. В.А. Сластенина. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 368 с.

Стернин И.А. Понятие коммуникативного поведения и методы его исследования // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 1. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2008. С. 4-20.


Высочина О.В.

г. Воронеж


Применение этнопсихолингвистических знаний в процессе формирования иноязычной профессиональной компетенции


КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: иноязычная профессиональная коммуникация, этнопсихолингвистические знания, образ «продавца», сравнительный анализ.

АННОТАЦИЯ: статья посвящена рассмотрению необходимости применения этнопсихолингвистических знаний в процессе формирования иноязычной компетенции. В статье описываются результаты ассоциативного эксперимента, которые можно использовать для формирования иноязычной профессиональной компетенции.


Visochina O.V.

Voronezh


KEY WORDS: mutualcultural professional communication, ethnopsycholinguistics, associative experiment, images of language consciousness, image of “seller”, comparative analysis

ABSTRACT: the article is concerned with the necessity of application the results of ethnopsycholinguistic researches to form adequate mutualcultural competence in professional communication. The article keeps the results of the associative experiment which revealed some similarities and some national peculiarities in the representation of the image of “seller” in the language consciousness of Russian and English respondents. The results of such experiments can be used to form common base of knowledge for future successful mutualcultural communication.


Современная социально-экономическая ситуация, возрастающая роль межкультурной коммуникации, расширения и укрепления международных связей на разных уровнях диктует новые требования к специалистам торгово-экономического профиля. Сегодня выдержать конкуренцию на мировом экономическом пространстве без знания иностранных языков невозможно. Умение профессионального иноязычного общения становится необходимым компонентом профессиональной деятельности специалистов, дает им возможность подняться на иной качественный уровень в своей работе.

Все чаще специалисты вступают в контакт с представителями других культур, что может привести к конфликту в межкультурном общении, если отсутствуют соответствующие знания особенностей той или иной культуры. Становится очевидным, что знаний правил грамматики, лексики, умений в различных видах речевой деятельности недостаточно для общения с носителями языка. Иными словами, современному специалисту сегодня необходимо обладать навыками межкультурной коммуникации, он должен быть способным и готовым к диалогу культур, суметь найти общий язык с собеседником.

Проблема заключается в том, что для ведения эффективного межкультурного общения необходимо знать и учитывать национальные особенности понимания и интерпретации тех или иных явлений.

Известно, что все или почти все языковые единицы социокультурно обусловлены. Иными словами, они принадлежат к определенной социокультурной общности, отражают и формируют культуру и менталитет этой общности и поэтому наделены специфическими, присущими данной культуре и данному обществу оттенками значений, коннотациями и особенностями речеупотребления [2; 146]. Незнание этих национальных особенностей и несформированность способности их принять препятствуют эффективному межкультурному общению. И наоборот, чем больше будет зон конгруэнтности, т.е. пересечения знаний разноязычных коммуникантов, тем успешнее межкультурная коммуникация. Вот почему исследование содержания образов языкового сознания носителей разных языков представляется необходимым условием обучения иностранному языку.

В связи с этим в настоящее время резко возрастает интерес к проблемам этнопсихолингвистического уровня, рассматривающим язык как отображение социокультурной реальности.

Национальные особенности образов языкового сознания носителей разных языков выявляются с помощью свободных ассоциативных экспериментов.

Нами был проведен психолингвистический эксперимент, цель которого описать содержание образов языкового сознания русских и англичан (по данным Ассоциативного тезауруса Дж. Киша [3]), стоящих за понятиями экономической и торговой деятельности; выявить общее и национально-специфическое. В рамках данной статьи приводим результаты эксперимента на одно слово-стимул «Продавец» (ассоциации структурировались по методу построения семантического гештальта Ю.Н. Караулова) [1].

В эксперименте приняли участие 40 студентов торгово-экономического университета разных специальностей. В результате на слово-стимул «продавец» было получено 98 реакций.

К самым частотным реакциям можно отнести – товар (12), магазин (8), женщина (6).

Полученные ассоциативные реакции можно распределить по 4 семантическим зонам: «Кто», «Что», «Какой», «Где».

1. Семантическая зона «Кто» составляет 39,7%. Обобщая предложенные реакции, можно сказать, что образ продавца в сознании опрошенной группы информантов ассоциируется, прежде всего, с представительницами женского пола, стоящими за прилавком, кроме того, выделяются совпадающие реакции консультант (4) и антонимическая - покупатель (4). Одна реакция содержит негативно-оценочный компонент значения – орущий псих, остальные реакции можно назвать нейтральными.

2. Семантическая зона «Что» составляет 45%. Самая частотная реакция в этой зоне товар (12). Полученные реакции включают как абстрактные понятия – деньги (5) сфера обслуживания (4), единичные реакции счет, рабочий день, студенческие годы, обман, так и конкретные атрибуты продавца и его деятельности – продукты (4), касса (4), весы (3), сдача(3), ценники. Все полученные реакции нейтральные.

3. Семантическая зона «Какой» составляет 17 %. Все реакции, кроме голубая форма, (характеристика по внешнему виду) являются оценочными и выявляют отношение информантов к собирательному образу продавца в русской культуре – наглая, нервный (3), злой (3), хитрый (3), подхалимство (отрицательные характеристики) и знающий, вежливость, шустрый, умеющий навязывать мнение, общительность (положительные характеристики).

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   25


Похожие:

Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам Сборник материалов III международной научно-практической конференции Екатеринбург 2011 iconПояснительная записка
«Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам», в рамках которой отражены как теоретические, так и практические стороны...
Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам Сборник материалов III международной научно-практической конференции Екатеринбург 2011 iconМатериалы международной научно-практической конференции Екатеринбург, 13-16 марта 2012 г. Екатеринбург ргппу 2012
Обучения решению школьных математических задач
Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам Сборник материалов III международной научно-практической конференции Екатеринбург 2011 iconЛ. К. Раицкая // Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе: Материалы международной конференции. Рудн, 25-26 марта 2008 г. М.: Рудн, 2008. С. 239-243
Раицкая Л. К. Методы активного обучения языку профессии в магистратуре (на примере кейс стадиз)
Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам Сборник материалов III международной научно-практической конференции Екатеринбург 2011 iconСборник статей третьей Международной ежегодной научно-практической конференции преподавателей «Актуальные проблемы экономики и управления в современном обществе»
В настоящем сборнике представлено более 250 научно-исследовательских статей преподава
Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам Сборник материалов III международной научно-практической конференции Екатеринбург 2011 iconИ управлении материалы международной научно-практической конференции 15-16 сентября 2011 года Пенза Прага 2011
Роль мвф в современной валютной системе
Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам Сборник материалов III международной научно-практической конференции Екатеринбург 2011 iconОлогии, экономика (интэк-2011) Материалы Международной научно- практической конференции 17-18 марта 2011 года Иваново
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам Сборник материалов III международной научно-практической конференции Екатеринбург 2011 iconInternational banking institute X международная научно-практическая конференция
А43 Актуальные проблемы экономики и новые технологии преподавания (Смирновские чтения): Материалы X международной научно-практической...
Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам Сборник материалов III международной научно-практической конференции Екатеринбург 2011 iconМатериалы научно-практической конференции 14 декабря, 2009 г г. Екатеринбург, Россия екатеринбург 2009
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам Сборник материалов III международной научно-практической конференции Екатеринбург 2011 iconМеждународная научно-практическая конференция «актуальные вопросы практического здравоохранения» Тамбов 27 мая 2011 года
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Тамбовский государственный университет имени Г....
Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам Сборник материалов III международной научно-практической конференции Екатеринбург 2011 iconО VII районной научно-практической конференции «Будущие лидеры Отечества»
Настоящее положение определяет статус, цели и задачи, порядок проведения и финансирования районной научно-практической конференции...
Разместите кнопку на своём сайте:
Бизнес-планы


База данных защищена авторским правом ©bus.znate.ru 2012
обратиться к администрации
Бизнес-планы
Главная страница